You are viewing a single comment's thread from:RE: [Bree's 번역 이야기] #29. "이래라저래라 하지 마!"는 뭐라고 번역하지?View the full contextView the direct parentbree1042 (68)in #kr-english • 7 years ago 다들 아신다고 하더라도 제목에 쓰는 건 오해를 일으킬 수 있었던 거 같아요. ^^; 스탑 보싱 미 어라운드... 는 마음 단디(?) 먹고 쓰셔야 할 겁니다. ㅎㅎㅎㅎㅎ