You are viewing a single comment's thread from:

RE: [Translation] CS Unplugged - 1099 Words to Indonesian #5

in #utopian-io7 years ago (edited)

I am just a little wrong in diction selection, and even then only a few strings, which if reduced also still enough 1000 words. And you directly reject my contribution. Dont take conclusions from a few mistakes.

  • You use "lebih" in the word "umumnya lagi" no more than a waste of words. Actually, the reader is sufficiently understood only with "umumnya lagi".

  • What dictionary source do you use if programming means pemograman? Clearly mentioned in Official KBBI, the default language (bahasa yang baku) is pemrograman!
    You can see here:
    https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/pemograman (wrong)
    https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/pemrograman (right)

  • I have translated "arrow" into Indonesian which means "panah". But after I match the paragraph, the word "panah" does not match. So I leave it and not translate that word, rather than confusing the reader. I dont need to translate word by word. Simply rebuild the word without losing original meaning.

  • Typo "bukna" I will correct in next contribution. It mean I type manualy, not use or copy from MT. (edited)

Please think and review again, thank you.