Project Details
CS Unplugged is a collection of free learning activities that teach Computer Science through engaging games and puzzles that use cards, string, crayons and lots of running around. We originally developed this so that young students could dive head-first into Computer Science, experiencing the kinds of questions and challenges that computer scientists experience, but without having to learn programming first. Website
Links related to the translation
- CS Unplugged Github
- CS Unplugged Crowdin Project
- Project Activity
- My Crowdin Profile
- My Crowdin Activity
Source Language
Original source language is English.
Translated Language
I translated to Indonesian (Bahasa Indonesia)
Number Of Words
(March 3-4, 2018)
Number of words translated on this contribution: 1099
Proofread Words
Im a proofreader of project.
Previous translation on the same project
PART 1 (1242) | PART 2 (1245) | PART 3 (1224) | PART 4 (1125)
Number of words translated on the project before this report: 4836
(UPDATE)
I have fixed some wrong words, totaling 405 words (all words in string, not all words are wrong) in this string:
Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors
Thank you for the contribution. It has been approved.
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
Thanks
Hey @arie.steem, I just gave you a tip for your hard work on moderation. Upvote this comment to support the utopian moderators and increase your future rewards!
amazing brother @naufal
✌️✌️
Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.
Source : Either set up your students to be working around the outside of your large grid, or you can use a smaller grid like a chessboard or the back of a 100s board (or print the grid provided with this lesson), in which case the bot moves a counter on the board instead of walking around the grid
You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]
I am just a little wrong in diction selection, and even then only a few strings, which if reduced also still enough 1000 words. And you directly reject my contribution. Dont take conclusions from a few mistakes.
You use "lebih" in the word "umumnya lagi" no more than a waste of words. Actually, the reader is sufficiently understood only with "umumnya lagi".
What dictionary source do you use if
programming
means pemograman? Clearly mentioned in Official KBBI, the default language (bahasa yang baku) is pemrograman!You can see here:
https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/pemograman (wrong)
https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/pemrograman (right)
I have translated "arrow" into Indonesian which means "panah". But after I match the paragraph, the word "panah" does not match. So I leave it and not translate that word, rather than confusing the reader. I dont need to translate word by word. Simply rebuild the word without losing original meaning.
Typo "bukna" I will correct in next contribution. It mean I type manualy, not use or copy from MT. (edited)
Please think and review again, thank you.
Edited.
One shoot one kill :D
Hey @naufal I am @utopian-io. I have just upvoted you!
Achievements
Suggestions
Get Noticed!
Community-Driven Witness!
I am the first and only Steem Community-Driven Witness. Participate on Discord. Lets GROW TOGETHER!
Up-vote this comment to grow my power and help Open Source contributions like this one. Want to chat? Join me on Discord https://discord.gg/Pc8HG9x