You are viewing a single comment's thread from:

RE: The Entire Steem Bluepaper Translated into Czech

in #utopian-io7 years ago

Jo, takhle to je dobré. Délka není přesně definována, jediné, co zatím máme je krátká sekce v pravidlech.

Contributions should be Informative and Narrative

The contribution must contain as much detail as possible and have some graphical content in it (images, charts, videos, etc) where applicable. The length of the body of the contribution should be enough to give every possible detail about the submitted contribution. If this rule is not met, the contribution won't be accepted in Utopian. A moderator can request for changes before the contribution will be accepted.

Some categories do not have to bind to this rule:
Contributions on the Development category do not have to be narrative as long as the contributor gives enough details to evaluate the work done.

Contributions in the Bug-Hunting category do not have to be narrative as long as the contributors give enough details to reproduce the bug.

U těch, kdo práci rozdělují to je mnohem těžší, ale já bych si to představoval tak, že lidi napíšou jaký projekt zpracovali a proč si ho vybrali, na které části zrovna pracovali a co bylo třeba obtížné, aby se na to mohl podívat ještě někdo další. Crowdin je k tomu jak stvořený, akorát lidi jsou často chamtiví a moc se nestarají o kvalitu a prezentaci výsledků.

Sort:  

Díky. Tak nějak jsem předpokládal, že u platformy, která běží na blockchainu Steemu, není nutné představovat Steem Bluepaper, ale z logiky věci je to vhodné.

Každopádně s překladem jsem si dal opravdu práci, protože ho chci využít i jinde. Tam, kde to trochu skřípe, je vina na straně autorů (ten dokument očividně psalo více lidí, kteří se spolu moc nebavili nebo odflákli finální korekturu), přeložený je to dobře :))

Díky. Kdybys měl zájem o další práci. Tak se nabízí i hlavní stránka Utopianu.

Chtěl jsem s tím začít, ale tak nějak jsem si uvědomil, že si nejsem vůbec jistý, která spojení se v češtině vlastně používají. Jestli říkáme normálně open source nebo otevřený zdroj. To mě trochu zmátla Wiki a Internet. Jelikož jsi zvládl celý Bluepaper, tak tohle by mělo být pro tebe snazší.

Mrknu na to, mám zkouškový, tak je fajn mít nad čím prokrastinovat :)

Tak ještě menší změna. Možná bude nakonec lepší se první podívat na jiné projekty, jelikož jeden vývojář říkal, že se to bude časem stejně nějak dost měnit a z Čechů tam stejně ještě nikdo není. Navíc není moc povoleno psát v jiných jazycích než v angličtině.

Nějakej tip?

Možná třeba Whitepaper. Ať to máme všechno pohromadě hezky česky. Jeho první nebo aspoň předchozí verze měla svoji českou podobu, ale před několika měsíci byl Whitepaper aktualizován.

Určitě by noví uživatelé ocenili mít dokumentaci Steemu v češtině.

Nebo bys mohl zkusit požádat o přidání češtiny pro Steemit.

U dokumentace Steemit není čeština jako cílový jazyk a já nenašel způsob, jak ji přidat. Možná jsem jen špatně hledal. Aktualizovaný whitepaper chci přeložit a už jsem požádal o přístup, čekám na schválení.